Morre Helena Samara, dubladora da Bruxa do 71

Helena Samara na dublagem dos boxes da Amazonas Filmes - Studio Gabia, SP, 2007
Faleceu às 18h15 desta quinta-feira, 8 de novembro de 2007, a atriz e dubladora Helena Samara, aos 74 anos, por falência múltipla dos órgãos, choque cardiogênico e miocardiopatia isquêmica. Ela estava internada desde outubro no hospital Igesp, na Bela Vista, devido a um problema nos rins e no fígado e, posteriormente, por arritmia cardíaca. A dubladora, cujo verdadeiro nome era Lia Kalne, nasceu em Belo Horizonte e foi criada em São Paulo. O sobrenome artístico "SAMARA" foi inspirado numa loja de tecidos localizada na rua 25 de Março, onde sua mãe possuía uma loja. E "Helena" porque, na época, já havia muitas atrizes com seu nome de batismo (Lia).

Angelines Fernández e Helena Samara, frente a frente
Helena começou a carreira ao lado da irmã, nos teleteatros da rádio Nacional. Entre seus trabalhos mais marcantes, além da Dona Clotilde, estão a Wilma Flinstones, a Endora de 'A Feiticeira', a Maureen Robinson de 'Perdidos no Espaço', entre tantos outros. Participou também de desenhos e séries como “Dragon Ball Z”, “Hey Arnold!”, “Jeannie é um gênio”, “Betty, a Feia”, “Manda Chuva”, The Nanny” e “Missão impossível”. Trabalhou ainda com teatro, cinema e televisão.

Helena Samara no Festival da Boa Vizinhança, evento organizado pelo Fã-Clube CHESPIRITO-Brasil
Porém, seu papel mais conhecido e marcante se estendeu por longos 23 anos. Helena Samara era a voz da Dona Clotilde, ou simplesmente, a Bruxa do 71, no seriado “Chaves”. Helena também dublava o desenho animado e as personagens vividas por Angelines Fernández em “Chapolin” e demais séries de Chespirito.

Fãs deixando a Helena assustada no FBV!
O velório da Helena será amanhã (09/11), a partir das 6h (seis da manhã), no Velório do Cemitério São Paulo - Rua Luis Murat, 245 (paralela à Cardeal Arcoverde). Tel.: 3814-1219

Festa-Surpresa do aniversário da Helena Samara, ocorrida em 21/07/2007. E sem dúvida nenhuma: "Helena, nós te amamos!"
Ao meio-dia, o corpo será levado para cremação no Crematório da Vila Alpina.

Nós é que somos gratos por estar em nossos corações


SEM PICHORRA NÃO TEM FESTA: Famoso episódio perdido, que nunca mais foi visto no SBT. Quem é que não se lembra da célebre frase do velho Ramón: "Sem pichorra não tem festa!" (no original: "Sin piñata no hay posada!"). Quebrar a pichorra (ou pinhata, do espanhol "piñata") é uma tradição mexicana de Natal. "Posada" é o nome da festa. Dessa vez, vai dar pra ouvir bem as falas dos personagens quando o pátio estiver lotado. Na versão Maga, exibida pelo SBT, o barulho das vozes dos figurantes (VOZERIO) estava tão ou mais alto que as vozes dos personagens principais. Resultado: pouco se entendia e muitas piadas passavam batidas. Foram muitas as adaptações do FC para esta versão, fizemos praticamente um novo texto. Portanto, preparem-se para ver um episódio quase inédito. A pichorra como nunca foi quebrada, digo, como nunca foi vista!


Leia este blog no seu celular